Page 62 - Morisena10
P. 62
MORISENA, anul III, nr. 2 (10)/2018
Recenzii actele puse ori repuse în circulație prin intermediul acestui
volum provin din fondul diplomatic al Arhivei Naționale
Maghiare (DL- Diplomatikai Levéltár), doar o mică parte
„Diplomatarivm Banaticvm“* fiind extrase din surse interne. Cele 111 diplome insera-
te în volum oferă celor interesați posibilitatea investigării
unor aspecte diverse din istoria provinciei de la sud de
Mureș în perioada sa medievală, o completare binevenită
la documentele deja publicate de-a lungul timpului.
Al doilea volum al Diplomatariului este dedicat
epocii moderne timpurii, conținând 206 acte subsumate
perioadei 1557-1686. Așa cum era de așteptat, acest tom
are o mai mare consistență, întru-cât producția scrisă cu-
noaște o adevărată explozie în secolele XVI-XVII. Chiar
dacă fondurile documentare privind istoria premodernă a
Banatului nu au conservat numărul de acte rămase în ca-
zul Transilvaniei, datorită numărului mare de informații
doar o mică parte a documentelor rămase au putut fi edi-
tate. În mod paradoxal, sursele publicate privind Banatul
medieval sunt mai numeroase decât cele provenite din
perioada modernă timpurie. Tocmai în acest context, al
doilea volum al Diplomatariului este cu atât mai folosi-
tor pentru cunoașterea realităților unei lumi în schimbare.
Istoricul Costin Feneșan s-a făcut cunoscut în is- Cele peste 200 de documente incluse de Costin Feneșan
toriografia românească ca unul dintre puținii specialiști în volum se concentrează în principal asupra unității teri-
interesați de publicarea surselor medievale și moderne toriale a Banatului de Caransebeș-Lugoj, zonă care, după
timpurii privind trecutul spațiului de la sud de râul Mureș. căderea teritoriului de câmpie în mâinile otomanilor, a
Cele două volume de documente apărute recent vin să în- fost integrată Principatului autonom al Transilvaniei. La
tregească un efort intelectual început acum mai bine de fel ca și în cazul primului volum, cele mai numeroase
40 de ani, în urma căruia au fost editate câteva contribuții piese documentare provin din fonduri diverse ale Arhi-
esențiale la cunoașterea istoriei medievale a Banatului. vei Naționale Maghiare, în special din arhivele familiilor
Rod al unei munci îndelungate, cele două volume originare din Banat (Gámán, Fiáth, Sombory). Prezența
ale Diplomatariului au fost editate cu sprijinul financiar actelor interne este mai generoasă, fiind folosite în acest
al Muzeului Banatului Montan din Reșița, instituție ce s-a sens documente din arhivele ori bibliotecile din Cluj,
implicat activ, mai ales în ultimul deceniu, în publicarea Deva sau București. Situația politică și militară a Banatu-
surselor istorice bănățene. lui ca zonă de frontieră, relațiile cu Poarta Otomană, pro-
Din punct de vedere temporal, documentele cuprin- blemele patrimoniale și chiar de viață privată sunt câteva
se în cele două volume acoperă intervalul 1311-1686, în din informațiile pe care documentele din acest volum le
total fiind publicate 317 piese. Primul volum conține acte oferă celor interesați.
până la 1552, moment ales nu întâmplător pentru semnifi- Dacă în primul volum toate actele au fost redactate
cația sa în istoria Banatului, pentru că anul respectiv aduce în latină de către emitenții lor, în al doilea volum, alături
căderea arealului de câmpie, împreună cu centrele urbane de latină găsim numeroase documente în limba maghia-
Timișoara și Lipova în mâinile Imperiului Otoman. Intro- ră, fără îndoială sub influența schimbărilor din veacul al
ducerea primului tom este în fapt o mărturisire asupra mo- XVI-lea prin care au fost promovate limbile vernaculare.
dului de editare și importanței documentelor alese spre a fi Indiferent de limba izvoarelor folosită în textele de epocă,
publicate, cu un larg excurs asupra celor mai reprezentati- Costin Feneșan oferă traducerea documentelor incluse, un
ve documente incluse, bunăoară diploma din 1457 acorda- element care contribuie mai mult la valoarea volumelor
tă de regele Ladislau Postumul districtelor românești. Cu pentru că nu se adresează doar specialiștilor versați în is-
toate că o bună parte dintre actele respective au mai văzut toria medievală. Cu acribia-i recunoscută, editorul a inclus
lumina tiparului, Costin Feneșan a socotit necesar să le la fiecare volum un set de indici, facilitând astfel regăsirea
aducă din nou în prim plan, pentru că, după cum mărturi- informațiilor conținute în documente.
sește, acele piese erau: „editate în colecții și reviste din se- Cele două volume editate de către Costin Fene-
colul al XIX-lea, devenite adevărate rarități bibliofile” ori șan, dincolo de importanța oferită de materialul istoric,
în periodice „la care accesul este îngreunat de numărul de reprezintă un model de publicare a izvoarelor medievale
exemplare cu totul derizoriu”. În proporție covârșitoare, și premoderne și un mod de a înțelege mai bine istoria
____________________ unei regiuni cum este Banatul.
Costin Feneșan, Diplomatarivm Banaticvm, vol. I-II,
Editura Mega, Cluj-Napoca, 2016-2017, 380+530 p. Dr. Adrian Magina
Pag. 60

