Page 72 - Morisena15_19
P. 72

MORISENA, anul IV, nr. 3 (15)/2019



             Sfântul Gerardus Sagredus                        venețian spre a demonstra legitimitatea interpretării

               și interpretarea alegorică                     alegorice a Sfintei Scripturi. Evident, Sfântul Gerard
                                                              nu  este  primul  teolog  al Tradiției  creștine  care  face
                   a Sfintei Scripturi*                       acest lucru.
                                                                   Subtilul  sfânt  capadocian,  Grigore  de  Nyssa,
                                                              furnizează, la fel cum a făcut și Sfântul Augustin în
                                                              discuția asupra modului în care trebuie interpretată
                                           Pe  lângă  exem-   existența Paradisului, câteva puncte prin care susține
                                     plul  unei  vieți  de  necesitatea  imperativă  a  interpretării  spirituale  a
                                     sfințenie  răsplătită  de  Bibliei. În primul rând, amintește faimosul verset al
                                     Dumnezeu prin cununa  Sfântului Paul: „Litera ucide, iar duhul dă viață” (II
                                     martirajului,  Sfântul  Corinteni 3, 6). Urmând această axiomă, va sublinia
                                     Gerard din Cenad ne-a  apoi că „în multe locuri (ale Scripturii) istoria, dacă
                                     lăsat  moștenire  o  lu-  rămâne la faptele ei simple, nu ne înfățișează pildele
                                     crare,  de  dimensiuni  unei vieți bune. Căci cum se folosește de virtute cel
                                     considerabile,  ce aude că Osea, proorocul, a avut doi fii din curvie
                                     intitulată  Deliberatio  (Osea 1, 6) și că Isaia a intrat la proorociță (Isaia 8,
                                     supra  hymnum  trium  3),  dacă  rămâne  la  litera  celor  spuse?”   Însă  toate
                                                                                                     1
                                     puerorum  (Deliberare  aceste direcții interpretative sunt dezvăluite după ce
                                     asupra  imnului  celor  a menționat interpretarea Sfântului Paul din capitolul
                                     trei  tineri).  O  echipă  al 4-lea al Epistolei către Galateeni unde „amintind
                                     de iubitori ai filosofiei  de  cei  doi  fii  ai  lui  Avraam  născuți  lui  din  roabă
                                     medievale din România,  și  din  cea  liberă,  numește  tâlcuirea  lor  alegorie.”
                                     formată  din  Marius  Există, deci, un temei biblic al interpretării alegorice
                                     Ivașcu,  Alexander  care nu poate fi ignorat de orice interpret autentic al
                                     Baumgarten și Claudiu  textelor sacre. În fine, el menționează „nenumărate
        Mesaroș,  a  reușit  performanța  rarisimă  de  a  pune  la  cuvinte  evanghelice  în  care  altul  este  înțelesul
        dispoziția publicului prima traducere completă într-o  nemijlocit  și  altul  cel  urmărit  prin  cele  spuse. Așa
        limbă modernă, sub forma unei ediții bilingve, latino-  sunt:  apa  făgăduită  celor  ce  însetează,  prin  care
        române,  publicată  în  cursul  acestui  an  la  Editura  cei  credincioși  se  fac  izvoare  de  râuri,  pâine  ce  se
        Polirom din Iași.                                     pogoară din ceruri, biserica ce va fi surpată și în trei
              Alături  de  alte  capodopere  ale  literaturii  zile ridicată, calea, ușa, piatra nesocotită de ziditori
        medievale ce rămân a fi descoperite de cititorii de azi,  și așezată în capul unghiului, cei doi dintr-un singur
        scrierea lui Gerard conține toate acele trăsături ce o  pat,  râșnița,  cele  care  râșnesc,  din  care  una  va  fi
        pot plasa alături de Etimologiile Sfântului Isidor sau  luată,  cealaltă  lăsată,  stârvul,  vulturii,  smochinul
        de Comentariul la Iov al Sfântului Thoma d’Aquino.  care  înmugurește  și  odrăslește  mlădița.”  A  căuta
        Spre a caracteriza cât mai riguros această bijuterie a  sensurile  spirituale  ale  textelor  sacre  nu  înseamnă,
        interpretării  biblice,  vom  spune  că  este  un  adevărat  după Sfântul Grigore de Nyssa, decât a trece de la
        compendiu al interpretării alegorice aplicate, cu geniu  sensul literal, nerațional, la o înțelegere spirituală,
        și inspirație, textelor sacre. Căci, deși pornește de la  rațională, accesibilă doar celor care avansează spre
        interpretarea imnului celor trei tineri, Anania, Azaria  „starea  bărbatului  desăvârşit,  la  măsura  vârstei
        și Misael – cunoscuți și sub numele de Şadrac, Meşac  deplinătăţii lui Hristos” (Efeseni 4: 13).
        şi Abed-Nego – din cartea profetului Daniel, munca         Sfântul Gerard propune și el o apărare scurtă și
        de  explicare  a  tâlcurilor  cărții  în  cauză  va  dezvălui  solidă a interpretărilor spiritual-alegorice aplicate Sfintei
        legături profunde cu multe alte texte ale Bibliei, pe  Scripturi: „Am spus mai sus (…) că filosofii au admis
        care  Sfântul  Gerard  le  interpretează  dând  dovadă  șapte ceruri. Rostirea aceasta nu este deloc îndepărtată
        de  aceeași  subțirime  a  minții  pe  care  o  regăsim  în  de  taină,  de  nu  cumva  suntem  împiedicați  de  cei  ce
        comentariile  Sfântului  Maxim  Mărturisitorul  Ambi-  spun că nu se cuvine folosită alegoria în interpretarea
        gua  și  Quaestiones  ad  Thalassium.  Anvergura  Scripturilor. Dar Pavel, izvorul învățăturilor, ne îndrumă
        temelor  tratate  este  atât  de  vastă  încât  cu  greu  ar  adesea  către  cele  mai  adânci  alegorii.  Dar  și  profeții
        putea fi rezumate fără a scăpa din vedere unele sau  par învăluiți de norii alegoriilor. Mântuitorul le vorbea
        altele  dintre  acestea.  Ceea  ce  ne-a  reținut,  însă,  în  mulțimilor numai în pilde. La fel îi vei afla însă și pe
        mod cu totul special atenția, este argumentația, pe cât  ceilalți a fi umbriți ca într-un minunat poem. Ba chiar și
        de succintă pe atât de substanțială, oferită de autorul  la poeți se recunosc unele simboluri.”
                                                                   Școala  la  care  învățăm  cum  se  interpretează
              *Gerard de Cenad, Deliberare asupra imnului celor trei   textele  sacre  e  cea  a  Sfintei  Scripturi.  Numele
        tineri, Ed. Polirom, Iași, 2019.                      Sfântului  apostol  Paul,  care  ne-a  arătat  că  Agar  și


        Pag. 70
   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77