Page 73 - Morisena16_19
P. 73

Revistă de cultură istorică



        passim; I. ANDRIEŞESCU, Contribuţii la Dacia înainte        d. Puţină etimologie: Caraş, Braţă, Cacova
        de romani,  Iaşi,  1917,  p.  48-56; A.  HUSZTI,  Ö és Úy
        Dacia,  Budapest,  s.a.,  p.  135;  V.  LASCHIDE,  Histoire   Între  aşezările  apropiate  geografic  sau  incluse
        de la conquette romaine de la Dacie, Paris, 1903, p. 15-  ţinutului  cărăşan,  identificate  azi  ori  încă  sub  semnul
        16; G: TEGLAS, A dák király kincse, în „Hunyádmegyei  întrebării, amintim Denta spre vest, Canonia sub romani,
                                                                                                                10
        törtenete és regeszeti tarsulát evkönyve”, Deva, VI, 1889,  Foeni  –  Potula,   Fizeş,  Ramna,  apoi  Aizis,  Ezeriş  –
                                                                             11
        p. 3-11.                                              Fârliug,  Bersobis,  Acidava – Slatina, Sacidava – Secaş,
                                                                     12
                                                                               13
              3. HERODOT (din Halicarnas), Istorii, II, Bucureşti,  Argidava, Arcidava – Vărădia, Centum – Putea – Surduc
        Editura Ştiinţifică,1964, p. 29-30.                   (Forotic), unde a campat Legio IV Flavia Felix.  Desigur,
                                                                                                        14
              4.  STRABON,  op. cit.,  p.  238  şi  p.  239-241;  legate de cele mai îndepărtate de Valea Căraşului, înspre
        POMPEII  TROGI  (TROGUS  POMPEIUS),  Istoria  lui  nord, nord-est Tibiscum – Jupa,  Dierna, Tierna, Zerna –
                                                                                          15
        Filip, în volumul Izvoare, p. 358 (în limba latină) şi p. 359  Orşova,  Ad Mediam – Mehadia, o aşezare tip mansio la
                                                                     16
        (în limba română).                                    extremitatea sud-estică Pojejena, Gornea pe fluviu.
                                                                                                           17
              5.  PTOLOMEU  (CLAUDIUS  PTOLEMAIOS),                Încă  neidentificate  trebuie  să  pomenim  şi  noi
        Îndreptar geografic, în volumul Izvoare, p. 54 (în limba  Zeugma  şi Carsidava, Carasidava. La aceasta din urmă,
                                                                     18
        greacă) şi p. 541 (în limba română).                  amintită şi la Ptolemeu şi dezvoltată în studiul lui Pârvan,
              6. STRABON, op. cit., p. 224 (în limba greacă) şi p.  am putea situa demersul asupra etimologiei părţii de sud-
        225 (în limba română).                                vest a Banatului, ţinutul care ne interesează în lucrarea de
              7. C. IULIUS CAESAR, Războiul gallic. Războiul  faţă, Caraşul, Căraşul, Valea Căraşului. În sanscrită, „csi”
        civil, Bucureşti, Editura Ştiinţifică, 1964, p. 224.  e arătură iar în iraniana veche „harsi”, „kars” se traduce
              8. STRABON, op. cit., p. 239-241 (limba greacă şi  prin  a  trage  brazde.  Şi  azi,  în  localitatea  Secăşeni,  din
        traduceri).                                           preajma  Oraviţei,  rostul  pânzei  se  numeşte  „craşche”.
                                                                                                                19
                                                              Cum teritoriul acesta e dominat de relieful montan, să ne
           c. Sub semnul continuităţilor. Daci, daco-romani,   mai amintim că în sanscrită „Carpata” e un compozit din
                            protoromâni                       „kar”, a tăia şi „pa”, lanţ de munţi tăioşi . Dar şi defileu,
                                                                                                  20
                                                              desigur, dava traducându-se prin cetate.
              Aşadar,  Valea  Căraşului  e  un  colţ  al  Banatului   Altă  opinie  pleacă  de  la  o  rădăcină  iliră  (traco-
        de  Munte,  unde  dacii   sunt  locuitorii  ţinutului,  viaţa  iliră mai degrabă), ajunsă în croata de azi „krs”, stâncă,
                             1
        comunităţilor ilustrând, cum am  văzut în pasajul anterior,  baza fiind „kar”, „cara” piatră, stâncă.  În documentele
                                                                                                 21
        calităţile  unei  „naţiuni  puternice,  expansive”.  Ţinutul  turceşti” „kurusu” înseamnă munte împădurit iar „kara” se
        dac e o entitate geografică în conştiinţa contemporanilor,  traduce negru. Astfel că alte interpretări au în vedere apa,
        percepţia  nu  doar  a  popoarelor  vecine  designându-l  ca  râul care străbate ţinutul şi-i dă numele său. N. Drăganu
        habitat  al  unei  etnii  a  cărei  istorie  a  stat  dintotdeauna  încerca  o  opinie  despre  originea  antroponimică  (aşadar,
        sub semnul continuităţii şi al apartenenţei la continentul  un hipocoristic)  iar alţi cercetători vorbesc de originea
                                                                            22
        european.  În nordul zonei noastre, menţiunile includ ca  pecenegă a cuvântului „cara-su”, apa cea neagră.
                 2
                                                                                                         23
        limite  geografice  râul  Tibiscos,  Timişul,  cu  izvoarele  în   Mai  aproape  de  revelaţia  unei  interpretări  corecte
        munţii de la estul Banatului cărăşan, apoi Bârzava, Tigas,   sunt opiniile privind sorgintea celtică a cuvântului, intrând
                                                           3
        mult  mai  la  nord  Marisos,  Mureşul,  în  sud  Dunărea,  în  latina  vulgară,  daco-romană  şi  protoromână  „cârşie”,
        Istrul, Donarisul dacic, celticul Danuvius, deşi alte opinii  Căraş,  stânca,  muntele  dar  şi  râul  stâncii  care  străbate
        coboară la sanscrită, unde „sru” se traduce prin a curge.  relieful înalt.  Kak indică şi el, în traducere, locul înalt,
                                                                         24
        Pe urmele spuselor lui Herodot că tracii au multe nume,  Cacova fiind situată, mult înainte de primele sale menţiuni
        fiecare după ţinutul locuit, izvoarele antice au păstrat şi  documentare, în zorii evului mediu, pe dealul unde se mai
        menţiuni în legătură cu triburile de albocensi (albocensios  păstrează turnul, azi. O remanenţă, identificând o realitate
        în greacă),  saldensi, biefi,  biessi (aramaicul „vaisya” se  istorică  de-atunci,  ar  fi  locul  cacovean  Braţă,  venit  din
                  4
                                5
        traduce prin membrii familiei, clanului),  ramură a tracilor  sanscrită în geto-dacă şi păstrat şi la protoromâni. Pesty
                                           6
        care îşi întind locuirea până la izvoarele Mariţei, la sud de  menţionează acestea, nu fără a se lăsa fascinat de vechimea
        Dunăre.  Tot în sudul fluviului, acelaşi Strabon spune că  toponimului: „Kakova hoz ejszakra a Bracza megaslat”).
                                                                                                                25
               7
        dacii, celţii, tracii şi illyrii convieţuiau  iar Dion Cassios  Ungurii  au,  prin  asimilare,  cu  „orom”  –  coamă,  creastă
                                           8
        (Dio Cassius) afirmă că „dacii locuiau pe ambele maluri  (de  munte)  şi  „cakk”  (ţac)  colţ  de  stâncă  iar  „ov”  –a
        ale  Istrosului,  dar  cei  de  dincoace  de  fluviu,  lângă  ţara  feri,  „Orovcakk”,  loc  ferit  între  munţi,  defileu,  ulterior
        triballilor,  ţin  cu  plata  tributului  de  Mysia  şi  se  numesc  Orawicza, Oravitza, Oraviţa, oraşul impotant din preajma
        mysi afară de cei aşezaţi foarte aproape (…). Eu îi numesc  Cacovei şi Greoniului. În Dobrogea, unde există un râu,
        daci pe oamenii pomeniţi mai sus…”. 9                 Carasu,  vechiul  Carsium  din  epoca  romană  a  dat  mai
                                                              târziu denumirea Hârşovei, la turci  Korsova, Corsova.
                                                                                                                26

                                                                                                         Pag. 71
   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78