Page 48 - Dusan Baiski - Cenad (studii monografice)
P. 48
Dușan Baiski
Germane din Timișoara. Nu se confirmă neplata taxelor către stat, ci din contră: „se
constată că șvabii nu mai voiesc să achite taxele la organizație și plătesc regulat și
chiar mai mult impozitele către Stat, pentru a nu fi urmăriți de organele fiscale.“ Din
informațiile culese din comună, jandarmii deduc că, într-adevăr, zvonurile potrivit
cărora soldații români sunt trimiși pe fronturile cele mai periculoase se adeveresc
prin aceea că soldații aflați în concediu sau permisie spun unde au luptat, nefiind
așadar vorba de zvonuri lansate de evrei. Se confirmă însă faptul că și în Cenad se
discută, discret, despre autonomia Banatului și Ardealului, regiuni ce vor fi puse sub
protectorat german și maghiar, întrucât ungurilor și nemților „nu le convine de fosta
și actuala administrație românească...“
Pe 15 iulie, jandarmilor din Cenad li se cere să înainteze la Secție, până a doua zi,
o listă cu organizațiile minorităților etnice locale, care să conțină denumirea, numele și
ocupația conducătorului, modul cum activează și dacă sunt periculoase pentru siguranța
statului. Lista cuprindea următoarele:
„Organizația partidului german N.S.D.A.P. – Wolk Johann (agricultor), Wolk
Nikolaus (primar) - ședințe și propagandă – considerată periculoasă;
Echipa de sacrificiu înarmată Dincatz Staffell – Wirosaf Joseph (rotar), Wolf
Peter (agricultor) – instrucție, marșuri, ședințe de tragere – considerată foarte
periculoasă;
Tineretul german, băieți între 7 și 14 ani – Klemens Johann (agricultor),
Aubermann Wilhelm (agricultor) – instrucție, marșuri și sporturi;
Tineret german, băieți de la 14 la 18 ani – Deutsche Jugend – Böhmer Peter
(agricultor) – ședințe, instrucție, marșuri, sport și tragere – considerată periculoasă;
Tineret german, fete de la 7 la 14 ani - Deutsches Mädchenbund – Klemens
Magdalena (casnică) - ședințe, marșuri, sporturi etc.;
Tineret german, fete de la 14 la 20 de ani - Deutsches Mädchenbund - Sauer
(casnică), Koreck Theresia (casnică) - ședințe, marșuri, sport, instrucție;
Organizația femeilor germane – Deutsches Frauebund – Wolf Elisabeth
(casnică), Damm Elisabeth (casnică) - ședințe, citire de ordine și cărți etc.;
Frontul muncitorilor germani – Front und Heimat – Balthasar Anton (agricultor),
Balthasar Nikolaus (agricultor) – ajutor în muncă – considerată periculoasă;
Cooperativa Agricolă Germană Cenăzeană – Schmeltzer Nikolaus (agricultor)
– desfacere produse;
Propagandă și cultură germană – Jung Johann (agricultor) – propune și
împarte cărți etc.;
Cercul Agricol Maghiar „Gazdo Körr“ – Fodor Emerick (agricultor),
Keresszturi Andrei (agricultor) – propagandă, desfacere de produse, lectură –
considerată periculoasă;
Casa Națională de Lectură Sârbească din Cenadul Mare – Uncianski Milan
(agricultor), Trifunov Nicolae (brigadier silvic) – citire de cărți, broșuri, ziare;
Clubul Economic Sârbesc din Cenadul Mare – Dișici Jivco (agricultor),
Galetin Ioța (agricultor) – citire de cărți, broșuri, ziare etc.“
Continuă în comună rechizițiile de cai. Unii șvabi vor prezenta cabaline slabe,
dar fiindu-le înapoiate de către comisia de rechiziție, aceștia sunt obligați să aducă
46