Page 8 - Morisena18_2020
P. 8
MORISENA, anul V, nr. 2 (18)/2020
NOTĂ în care o familie este dusă în U.R.S.S. într-un vagon şi
apoi în partea a doua, aceiaşi familie reîntorcîndu-se
Deţinem informaţii că în cadrul cenaclului de limbă din U.R.S.S. la domiciliu. HEINZ STEFAN şi-a propus
germană „ADAM MÜLLER-GUTTENBRUNN” din ca această piesă să fie redactată şi prezentată Teatrului
Timişoara, în ultima perioada se stimulează redactarea german din Timişoara pentru punerea în scenă pînă în luna
şi prezentarea unor lucrări literare care au temă despre noiembrie a.c.
ducerea populaţiei de naţionalitate germană la munca de Considerăm că redactarea, prezentarea şi publicarea
reconstrucţie în U.R.S.S. şi în Bărăgan.- unor lucrări pe aceste teme duc la retrezirea şi crearea
Astfel, BERWANGER NIKOLAUS a redactat o în rîndul populaţiei de naţionalitate germană, inclusiv
lucrare autobiografică în care face remarca şi la perioada a tineretului, a unor sentimente necorespunzătoare, cu
cînd o parte din populaţia de naţionalitate germană a fost atît mai mult cu cît şi în prezent în rîndul unor persoane
dusă la muncă de reconstrucţie în U.R.S.S. se susţine ideea plecării definitive din România pe
Ulterior, la nunta fiicei sale care a avut loc în luna considerentul că în decursul anilor ar fi fost neîndreptăţiţi
august 1977 fiind prezent şi SCHWARTZ LUDWIG, şi li s-ar fi provocat greutăţi prin ducerea în U.R.S.S. şi
scriitor de limbă germană, care tocmai îşi aniversa ziua în Bărăgan.-
de naştere, BERWANGER NIKOLAUS i s-a adresat la Propunem să se poarte o discuţie cu BERWANGER
microfon şi printre alte urări a afirmat: „Să trăieşti şi să NIKOLAUS despre intenţiile unor persoane de naţio-
reuşeşti să scri(sic!) romanul despre Bărăgan”. - nalitate germană pentru a publica astfel de materiale în
[2]
BERWANGER NIKOLAUS referindu-se la scopul determinării luării de poziţie în aceste situaţii.-
necesitatea scrierii şi publicării unor lucrări care să trateze R.P.N.
astfel de probleme, a afirmat faţă de membrii cenaclului D.M.G.
că: „ducerea multor cetăţeni de naţionalitatea germană RD. 528/ 20.04. 1978
la munca de reconstrucţie în U.R.S.S. şi apoi în Bărăgan Scrisă în 3 ex.
sînt probleme care au influenţat profund viaţa populaţiei f. 59v
germane din România, sînt probleme care din punct de ACNSAS, I 210847, vol. 2, ff. 59-59v
vedere politic şi istoric au fost clarificate ca fiind decizii
greşite ale conducerii de stat din acea perioadă şi care în Date bio-bibliografice
prezent trebuiesc tratate din perspectiva scriitorului angajat
şi partinic din ţara noastră şi nu doar în producţii literare William Totok, n. la Comloşu-Mare, 1951,
revanşarde din apus”. liceu la Sânnicolau-Mare, absolvent al Facultăţii de
Ca urmare mai mulţi scriitori de limbă germană Filologie-Istorie (germană-română), (Universitatea din
participanţi la acest cenaclu literar au preocupări de această Timişoara). Cofondator al Grupului de Acţiune Banat
natură, unii au redactat şi prezentat astfel de lucrări, printre (Aktionsgruppe Banat) (1972-’75); deţinut pentru
aceştia fiind cunoscuţi: „propagandă împotriva orînduirii socialiste în beciurile
f. 59 Securității din Timișoara(1975-’76); trăieşte ca scriitor
- LIPPET JOHANN profesor la Şcoala Generală şi jurnalist la Berlin (din 1987). Ultimele cărţi publicate:
Nr. 8 din Timişoara, a redactat şi prezentat în cenaclu o „... an den Fahnenstangen fault die Wut”, (... pe catarge
lucrare autobiografică în conţinutul căreia a făcut referiri putrezește mânia. Poezii), (Ludwigsburg, 2016); „Între
la ducerea populaţiei de naţionalitate germană la munca de mit şi bagatelizare. Despre reconsiderarea critică a
reconstrucţie în U.R.S.S. trecutului, Ion Gavrilă Ogoranu şi rezistenţa armată
- SAMSON HORST, redactor la „NEUE BANATER anticomunistă din România”; cooautoare: Elena-Irina
ZEITUNG”, a redactat şi prezentat în cenaclu o poezie cu Macovei (Polirom, Iaşi 2016); Franz Xaver Kappus,
referire la Bărăgan.- „Biciul disprețului. Povestea unui stigmatizat” / Die
- SCHWARTZ LUDIWIG tot din cadrul redacţiei Peitsche im Antlitz. Geschichte eines Gezeichneten.
„NEUE BANATER ZEITUNG” are preocupări de a Prefaţă, tabel cronologic şi ediţie bilingvă îngrijită de
redacta romanul intitulat „SATUL FĂRĂ UMBRĂ”, prin William Totok. Traducere din limba germană de Werner
care să redea situaţia că prin ducerea în Bărăgan, oamenii Kremm, (Bucureşti, 2018).
ar fi fost desrădăcinaţi de locurile natale şi acolo nu au avut
nici umbră.- Material prelucrat pentru „Morisena” de:
- HEINZ STEFAN , fost actor la Teatrul German,
[3]
în prezent pensionar, intenţionează să redacteze o lucrare Werner Kremm
dramatică care să cuprindă două părţi şi anume momentul
Pag. 6