Page 21 - Morisena10
P. 21

Revistă de cultură istorică



                     Prof. dr. Ion Căliman                    satul Birchiş (Byrekes) de peste deal” , între care ar exista
                                                                                               6
                              (Făget)                         o strânsă legătură, Nicolae Drăganu se limitează la acest
                                                              nivel al consideraţiilor legate de toponimul aşezare amintit.
                                                              Probabil din lipsa informaţiilor mai amănunţite în legătură
                   Banatul de nord-est                        cu toponimia nord-est bănăţeană, cercetătorul nu a fost în
                    – zonă a Făgetului                        măsură să remarce că Bichigiul din imediata apropiere a
                                                              Făgetului, aflat la baza clinei sudice a Dealurilor Lipovei,
                                                              are şi el un corespunzător lingvistic, Birchiş, dar aflat în
              După cum afirma eruditul cărturar italian Francesco   imediata apropiere a terminalului nordic, adică peste deal.
        Griselini,  călător  prin  Banat,  chiar  la  sfârşitul  secolului   În studiu sunt analizate şi alte toponime ca: Tăure,
        al XVIII-lea, „văile şi munţii care despărţeau Banatul de   Poieni,  Runc,  Strâmba,  Fata  ş.a.,  toate  acestea  având
        Transilvania”  erau  „împodobite  cu  păduri  dese” ,  adică   corespondente şi în spaţiul geografic al zonei Făgetului.
                                                    1
        formelor  de  relief  existente  în  ţinut  le  corespundea  o   Concluzia  fundamentală  pe  care  o  formulează  studiul
        floră bogată, în cadrul căreia predomina pădurea, precum   lui Nicolae Drăganu ar fi aceea că „numele unguresc nu
        şi  o  faună  adecvată.  Numeroasele  izvoare  medievale  şi   înseamnă totdeauna aşezare ungurească” şi că „ în privinţa
        toponime  din  acest  spaţiu  geografic  confirmă  afirmaţiile   vechimii românilor de aici sunt potrivite să ne lămurească
        lui Griselini. Astfel, la începutul secolului al XVI-lea sunt   numirile  topice  de  origine  tracă,  latină  şi  slavă,  nu  cele
                                                                       7
        atestate în zonă patru aşezări cu numele sau înţelesul (prin   ungureşti” .  Din  acest  punct  de  vedere  similitudinea
        semnificaţia toponimului) de Făget. Primele două au avut   toponimelor  din  ţinutul  someşan  cu  cea  a  Banatului  de
        ca bază de formare etimonul fag < lat. fagus, - us = „fag”.   nord-est  se  constituie  şi  într-un  puternic  argument  în
        Este vorba despre o aşezare dispărută, Făgeţel, consemnată   sprijinul continuităţii şi unităţii specificului românesc în
                                                              toate ţinuturile locuite de români.
        documentar la 1506 şi 1510 sub numele de Fesechely, iar în   Cel  de-al  patrulea  toponim  –  aşezare  cu  înţelesul
        1512 şi 1529 cu cel de Fagacze, fiind trecut ca aparţinând   Făget apare consemnat tot la începutul secolului al XVI-
        districtului Bujor , şi de actualul oraş Făget, amintit în 1509   lea, sub forma a două nume de localităţi Bucovăţ, de Sus
                       2
        sub numele Facsyát, iar în 1548 ca Fagyath .          şi de Jos, după cum urmează: 1506 – Bwkowecz, 1510 –
                                              3
              Numele celei de-a treia aşezări, Bichigi, reprezintă   Bwkowecy,  1512  şi  1529  –Felsew  şi  Alsow  Bwkwecz ,
                                                                                                                8
        traducerea în maghiară a cuvântului românesc făget< magh.   aparţinând districtului Bujor. Chiar dacă toponimul s-a creat
        bikigy .  Analizând  toponimul-aşezare  Bichigiu,  de  pe   pe baza unui etimon slav <fag = bukov> , el se prezintă sub
              4
                                                                                                9
        cursul superior al râului Someşul Mare, lingvistul Nicolae   aspect fonetic specific limbii române, iar satul, de când se
        Drăganu  face  analogii  cu  toponimul  aşezare  Bichigi,  de   ştie, a fost alcătuit numai din familii de români.
        lângă Făget, afirmând că: „Împreună cu Bichigiul  magh.    Ţinutul  Banatului  de  nord-est  nu  a  fost  acoperit
        «Bikis» din judeţul Caraş–Severin (precizăm că este vorba   în trecut numai cu păduri de fag, deşi se pare că acestea
        despre  împărţirea  administrativ-teritorială  din  perioada   au fost predominante. Toponimia a păstrat până în zilele
        interbelică  –  I.C.),  plasa  Făget,  Bichigiul  nostru  (fiind   noastre nume de locuri sau chiar aşezări cu înţelesul de
        ardelean,  foloseşte  familiarul  „nostru”,  mai  aproape  de   pădure . Dintre acestea se pot aminti: Dâmbul cu Brazii
                                                                    10
        originea sa, înţelegând că se referă la aşezarea de lângă   (comuna  Bata),  Părăul  cu  Fagi  (comuna  Bata),  Părăul
        Someş  –  I.C.)  nu  poate  fi  explicat  din  formele  oficiale   cu Fagu (sat Ierşnic), Cerăt (sat Zolt),  Dâmbul cu Cerii
        ungureşti Bikiss sau Bükkös, cu toate că în partea întâia   (între Curtea şi Homojdia şi la Birchiş),  La Ceret  (sat
        recunoaştem uşor ungurescul bük <fag> (vechiul bik), el   Bucovăţ),    Carpeni  (comuna  Curtea),  Valea  Carpenului
        însuşi probabil din germ. (franc.) medieval böck şi din slavul   (între Curtea şi Brăneşti), Părăul Carpenului (Cladova),
        bukš, idem. Dar sufixul – ös, – is n-ar fi putut fi niciodată   Copăcel (Surduc), Pădure (o parte din izlazul de păşunat
                                                          5
        – iğ (igi), ci numai – iş, ori în cazul cel mai bun – ij” .  al satului Băteşti – I.C.), Dâmbul cu Teii (între Căpâlnaş
        Analizând un document din 23 septembrie 1523 referitor  şi  Bulza  şi  la  Birchiş),  Valea  de  Corn  (sat  Bichigi),  La
        la ţinutul someşan, în care se vorbeşte despre „Bichigiu şi  Fracsâni (sat Ţela), La Ulmi (sat Bichigi), Dâmbul Nucilor
                                                              (între Căpâlnaş şi Bulza), Părăul cu Plopii (comuna Bata),
              1 Francesco Griselini, Încercare de istorie politică şi naturală   Plopetu (sat Brăneşti), Părăul Alunii (sat Bichigi), Părăul
        a Banatului Timişoarei (ediţie îngrijită, prefaţată, traducere şi note  cu Nucu, Dealul cu Jnepe – Pă Jnepi, Spinii Cingiei (spinii,
        de Costin Feneşan), Ed. Facla Timişoara, 1984, p. 131.  în zonă, sunt asimilaţi cu porumbarul, păducelul – I.C., sat
              2  Iosif Pataki, Domeniul Hunedoarei la începutul secolului
        al XIII-lea. Studiu şi documente, Anexa I, Ed. Academiei,   6 Ibidem.
        Bucureşti, 1975, p. 294 (anexe).                           7 Ibidem.
              3  Pesty Frigyes,  Krasso varmegye törtenéte (Istoria   8 Iosif Pataki, op. cit., p. 294.
        Comitatului Caraş), vol. II/1, Budapest, 1882, p. 148.     9 Iorgu Iordan, Toponimia românească, Ed. Academiei,
              4   Nicolae Drăganu,  Toponimie  şi  istorie, Universitatea  Bucureşti, 1963, p. 312.
        Regele Ferdinand I, Biblioteca Institutului de Istorie Naţională,   10  Ioan  Gh.  Oltean,  Ion  Căliman,  Plaiul dorului şi-al
        Institutul de Arte Grafice, Cluj, 1928, p. 45.        doinei,  în  Emilia  Comişel  despre  folclorul  româ nesc,  Ed. Dacia
              5  Ibidem.                                      Europa Nova, Lugoj, 2003, p. 11-12.

                                                                                                         Pag. 19
   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26